Prayer Icon
Prayer Icon

...

00

:

00

:

00

Cairo, Egypt
Prayer arrow

الفجر

تحميل...

الظهر

تحميل...

العصر

تحميل...

المغرب

تحميل...

العشاء

تحميل...

ترجمة معاني القرآن: (الحاجة إلى الترجمة)

ترجمة معاني القرآن: (الحاجة إلى الترجمة)

القرآن الكريم هو الرسالة الخاتمة التي تحمل في طياتها هداية البشرية جمعاء، متجاوزًا حدود الزمان والمكان، ولأن اللغة العربية قد تشكل حاجزًا أمام غير الناطقين بها، أصبحت ترجمة معاني القرآن ضرورة حتمية لتحقيق رسالته العالمية، فترجمة القرآن ليست مجرد نقل كلمات، بل هي جسر يربط بين الثقافات ويوصل نور الهداية إلى كل قلب يبحث عن الحقيقة.

القرآن الكريم وعالميته

الناظر إلى القرآن الكريم يجده عالمي المقصد شاملًا للزمان والمكان، وعالميته إنما تستمد -أصلًا- من عالمية الإسلام وشموله وكونه الرسالة الخاتمة التي جاءت لتهدي الناس وتخرجهم من عبادة بعضهم وهواهم ودنياهم إلى عبادة ربهم سبحانه وتعالى.

وقد نزل القرآن -دستور هذه الأمة المحمدية- باللغة العربية، وكثيرًا ما وقف حاجز اللغة حائلًا كبيرًا بين الإسلام وأهله وأهل اللغات الأخرى؛ فكانت الحاجة ملحّة والضرورة قصوى في أن ينحو المسلمون منحى يبلغون به ويدعون غيرهم من أهل الملل والنحل الأخرى إلى الإسلام، وذلك يكون بكثير من الوسائل من أهمها: ترجمة معاني القرآن إلى اللغات الأخرى حتى يتحقق الهدف والغاية منه.

حاجز اللغة وأهمية الترجمة

وأهل القرآن إنما ندبوا إلى ذلك؛ لأن القرآن له مقاصد عالمية لا تتم إلا بنشره، واشتراك الأمم الأخرى المختلفة في إقامته، ولو نظرنا إلى بعض تلك المقاصد لأمكن حصر أهمها في الأهداف التالية: [انظر: الأدلة العلمية على جواز ترجمة معاني القرآن إلى اللغات الأجنبية، للأستاذ الشيخ محمد فريد وجدي ص٣]

أـ تطهير العقائد الأولية مما أدخل عليها من آراء المُتزيِّدين، وأضاليل المتأولين.

ب ـ إنقاذ الضمير البشري من الذين انتحلوا حق التسلط عليه، وتطهيره مما ران عليه من وساوسهم وخزعبلاتهم.

ج ـ إقامة سلطان العقل، وإعلان حرية النظر، وهدم صنم التقليد.

د ـ إسقاط الوسطاء بين الله وخلقه، والمناداة بالمساواة العامة بين الناس أجمعين.

هـ ـ وحدة الجماعات البشرية كافة؛ بقيامها جملة على كلمة الله العليا.

و ـ دخول الأمم كافة إلى حظيرة الإسلام والسلام، يساعد على تحقيق الخير للبشرية بنشر تعاليم القرآن.

ز ـ الاشتراك في إنذار من لا يساهم من الجماعات على تحقيق هذا الإصلاح العام بالعذاب في الدنيا وسوء المنقلب في الحياة الأخرى.

هذه بعض الأهداف والمقاصد التي تدعو المسلمين إلى تبليغ دينهم ورسالتهم إلى البشرية.

مقاصد ترجمة معاني القرآن

ولقد شعر كثير ممن نالوا حظًّا من الروح الإسلامية في العصر الراهن بفداحة التبعة المترتبة على كتمان ما استؤمنوا عليه من هذه الوديعة الإلهية، وتركها محصورة فيهم موقوفة عليهم في عهد أصبحت فيه جميع النظم الاجتماعية والروابط الأدبية في بوتقة النقد الدقيق، واستعدت العقول لقبول أي علاج كان يفرج الكروب ويأسو الكلوم، ويحل المعضلات، وينهج محجة لا تفترق بأهلها عن الرشد، ولا تبعد بهم عن الغاية.

فرأى الذين شعروا بأمانة التبليغ أن الضن بالدواء الناجع والبلسم الشافي لجراح الإنسانية يُعتبر أكبر جريمة يمكن أن ترتكبها جماعة أسند إليها الاضطلاع بعمل عالمي عظيم، فنشطوا لترجمة معاني القرآن الكريم إلى أمهات اللغات العالمية خروجًا من هذه التبعة، وإعذارًا إلى الله تعالى بهذا العمل، ومدفوعين بعدة عوامل تدعو إلى أهمية هذه الترجمة.

أهمية التبليغ وترجمة القرآن في العصر الحديث

إن الأمم لا تقبل ولا يقنعها أن تأخذ الشيء بالواسطة، وبفهم سواها له -بواسطة الشروح، والرسائل الموضحة- وإنما تريده من مصدره الأول، وتدعي أنها تفهم منه أكثر مما يفهم أهله الأخصون، وعليه فترجمة معاني القرآن والحالة هذه أصبحت في هذا العصر أمرًا لا مناص منه قيامًا بالعهد الذي في أعناقنا له.                                                                                         

الخلاصة

القرآن الكريم هو رسالة إلهية عالمية تتجاوز حدود اللغة والزمان، وتحتاج إلى ترجمة معانيه لتصل إلى جميع الشعوب، إن ترجمة القرآن ليست مجرد نقل كلمات، بل هي وسيلة لتحقيق مقاصد الإسلام السامية في نشر العدل، والحرية، والوحدة، والسلام بين البشر، في عصر تتزايد فيه الحاجة إلى الحوار والتفاهم بين الثقافات، يصبح تبليغ معاني القرآن بلغات متعددة ضرورة ملحة، تفي بالعهد الإلهي وتفتح أبواب الهداية لكل إنسان يبحث عن الحقيقة.

موضوعات ذات صلة

يُعد التفسير جسرًا بين النص القرآني وعقولنا، يكشف عن معانيه العميقة والمراد منها

يُعد التفسير التحليلي من أهم مناهج تفسير القرآن الكريم، حيث يعتمد على تفصيل الآيات وبيان معانيها

في خِضَمِّ السعي لفَهْم كلام الله تعالى، يبرز التفسير بالرأي كأحد أبرز المناهج التفسيرية التي أثارت جدلًا واسعًا بين العلماء من مُجيزٍ ومانع

موضوعات مختارة